有道词典不装逼,有道词典牛逼+ add

前天在 @sha_feng 同学的“诱惑”下,我久违的再次登陆了 Friendfeed。不得不说,Friendfeed 的进步还真大,起码和 Twitter 的联系越来越紧密了,这也直接让我放弃使用 twitterfeed 将 RSS Feed 内容更新到 Twitter。

相信以后我玩 Friendfeed 的时间将会越来越多,同时欢迎大家有事无事都加加我(用户名:myhou)。

今天的标题不是“有道不装逼,有道牛逼”吗?与 Friendfeed 好像一点关系都没有喔。呵呵,其实这趣闻就是昨晚在 keso 的 Friendfeed 看到的。

【点击看大】
Friendfeed_keso

先不要问 drunb 是什么意思,先看看有道海量词典那雷死人不偿命的例句。

【点击看大】
有道drunb

It is difficult to drunb, but more difficult to be a drunbee, not to mention being a professional drunbee, however, Zhu makes it.
装逼难,做一个装逼人更难,做一个职业装逼者难上加难,但是朱军做到了。

怎样?有道词典牛逼吧?

现在再看看何为 drunb 了,来源于猫扑。 via 牛B、牛B、装B的英文用法详解 。里面还解析了 zhuangbility、shability 哦,有兴趣的看看,了解下究竟什么为之牛逼和傻逼。

1、drunbility 的词根为 drunb,动词,装逼的原意
进行时:drunbing;过去时:drunbed;完成时:have drunbed
例句:CCAV is drubing again during our dinner time, it has drunbed for many years since I have TV.
翻译:CCAV又在晚饭时间装逼了,它自从我有电视起就在装逼已经这么多年了。

2、drunbee:名词,装逼的人,有装逼倾向的人
例句:林志玲 is a drunbee, but my father likes her, which is disgusting.
翻译:林志玲是个装逼的人,但是偶爸爸喜欢她,真恶心。

3、druber:名词,以装逼为职业的人,专业装逼者
例句:朱军 is a drunber, he has been drunbing all his life, who is professional.
翻译:朱军是个职业装逼者,他一辈子都在装逼,是专业级的。

4、drunby:形容词,装逼的
例句:The way you playing music by your mobile phone on a bus is very drunby, not metion the song is qiufo.
翻译:你在公交车上用手机放音乐是很装逼的,更别说那歌是求佛。

5、drunblization:名词,装逼化
例句:As more and more Starbucks running in China, the drunblization is getting worse and worse.
翻译:随着越来越多的星巴克在中国运营,人民装逼化也越来越严重了。

6、drunblism:名词,装逼主义
例句:The revolution of drublism in France starts in 1863, and people seems respecting that.
翻译:法国装逼主义运动起源于1863年,人们貌似很崇拜。

其中1的例句就是爱词霸百科词典关于 drunb 的例句,看来国内大部分词典都挺牛逼的。
相比之下 Google 字典、雅虎字典、百度词典就显得有点含蓄咯!

暧昧:

12 Comments:

  1. BlackDream said on 2008/11/13 17:42

    最近twitter上的ff真的是泛滥了。提个建议,把ff发到twitter的链接直接到文章,不要再发到ff,再到链接了!

    回复

    MY-Hou reply on 11月 14th, 2008 01:27:

    @BlackDream,
    还真有点扰人,我已经把停了

  2. IZK said on 2008/11/13 17:58

    对于英语来说,zhuangbility、shability什么的都算外来语了吧- -

    回复

    MY-Hou reply on 11月 14th, 2008 01:27:

    @IZK,
    你说算,那就算它是咯…槑

  3. Elton Disney said on 2008/11/13 18:32

    呀,有道太牛逼了。
    话说我一直用的是灵格斯,看来该装个有道玩玩了

    回复

    MY-Hou reply on 11月 14th, 2008 01:30:

    @Elton Disney,
    现在词典还是灵格斯好点

  4. Jor said on 2008/11/13 18:37

    哈哈!!!确实 Newbility ~

    回复

  5. Yacca said on 2008/11/13 19:47

    -.- 实在么想法…太厉害了…

    回复

  6. SunQ said on 2008/11/13 20:22

    我们平时都说zhuangbility的……

    回复

    MY-Hou reply on 11月 14th, 2008 01:31:

    @SunQ,
    哥们,你真有文化

  7. fqch said on 2008/11/14 08:41

    很强~这种翻译让人很受用

    回复

  8. Donald said on 2008/11/14 10:04

    朱军…那个词简直就是为他量身定做….

    回复

  9. Tina said on 2008/11/14 10:42

    太强了歪..我用有道至今没挖掘出它的潜力…惭愧…

    回复

  10. HK said on 2008/11/14 18:08

    有道真的是很好很强大,我一直在用,没用Google的,也没用金山的网易的产品不错,国内的几家互联网公司我比较欣赏的就是网易和腾讯了

    回复

  11. nobug said on 2008/11/15 13:10

    一直用有道,关键就是例句超级强大

    回复

  12. dms said on 2009/07/20 15:44

    有道牛b 好用

    回复

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *...

*

*

Type your comment out: